Papa Franja menja Očenaš iz 4. veka?

Papa Franja menja Očenaš iz 4. veka?

Papa Franja se zalaže za precizniji prevod jedne fraze u Očenašu koja sada glasi "ne uvedi nas u napast", prenose agencije.

Papa, naime, smatra da to nije dobar prevod i da bi to trebalo promeniti na način na koji je to već učinila Katolička crkva u Francuskoj. U francuskoj Katoličoj crkvi ta fraza je prevedena "ne dozvoli da padnemo u napast", što je za papu ispravnije jer, kako kaže, nije Bog taj koji ljude dovodi u napast. Očenaš, najpoznatija hrišćanska molitva, deo je hrišćanske liturgijske kulture koja se uči jo&sc...
Pročitajte čitavu vest na Vesti online
Povezane vesti

Izvor: SETimes